Los trapos sucios del Condicionismo Clàsico.
El gato de Pavlov perdió la demanda que interpuso contra su jefe por despido improcedente porque cuando Pavlov lo despidió aún estaba en el período de prueba.
Los trapos sucios del Condicionismo Clàsico.
El gato de Pavlov perdió la demanda que interpuso contra su jefe por despido improcedente porque cuando Pavlov lo despidió aún estaba en el período de prueba.
“La vida siempre obtiene
revancha contra quienes la negaron:
la historia de mi tierra fue actuada
por enemigos enconados de la vida.
El daño no es de ayer, ni tampoco de ahora,
sino de siempre.”
Luis Cernuda
El día que tomó la decisión de empezar a escribir su diario no se percató de que había firmado su sentencia de muerte. En su afàn por dejar constancia de su existencia sintió la necesidad de registrar todo cuanto hacía, todo lo que le ocurría, sin poder dejar pasar mucho tiempo entre la experiencia y su inclusión en el diario. Escribía con tanta pasión que llegó a creer que algo malo le pasaría si no lo hacía.
Es por eso que por las noches al poco de acostarse tenía que levantarse a escribir que se había acostado. Y volviendo a la cama se estremecía al saber que tendría que dejar constancia de esa visita a su diario antes de quedarse dormido.
Casi vencido por el sueño, encontró la forma de salir de ese círculo vicioso. Decidió que para ganar tiempo, tendría que ir escribiendo no lo que le había pasado, sino aquello que le iba a ocurrir. Si lograba inventarse su vida para las próximas 8 horas, pensó que dispondría de 8 horas de sueño hasta que llegase el momento de seguir escribiendo. Se trataba de adelantar al tiempo, y de engañar al diario.
Es así como se convirtió en escritor.
Otro día contaremos cómo nuetro héroe se obsesiona con vivir la vida que él mismo preescribía en su diario para ganar tiempo, y de como así alcanzó algunos de sus sueños màs hermosos.
—Hypocrite opositeur,—mon semblable,—mon frère!
“Abril es el mes màs cruel”, dice el poeta T.S. Eliot.
Sin embargo, Chaucer empieza sus Cuentos de Canterbury así:
Las suaves lluvias de abril han penetrado hasta lo más profundo de la sequía de marzo y empapado todos los vasos con la humedad suficiente para engendrar la flor; el delicado aliento de Céfiro ha avivado en los bosques y campos los tiernos retoños y el joven sol ha recorrido la mitad de su camino en el signo de Aries; las avecillas, que duermen toda la noche con los ojos abiertos, han comenzado a trinar, pues la Naturaleza les despierta los instintos. En esta época la gente siente el ansia de peregrinar, y los piadosos viajeros desean visitar tierras y distantes santuarios en países extranjeros; especialmente desde los lugares más recónditos de los condados ingleses llegan a Canterbury para visitar al bienaventurado y santo mártir que les ayudó cuando estaban enfermos.
Està claro que de los 2 maestros, era sin duda T.S. Eliot el que preparaba oposiciones. Por eso me encantan estos versos:
APRIL is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
En Español:
Abril, el más cruel entre los meses,
Hace que nazcan lilas en la tierra muerta,
Mezcla recuerdos y deseos, sacude
Raíces perezosas con lluvias vemales.
El invierno nos puso los abrigos, cubriendo
La tierra de olvidada nieve, alimentando
Una mezquina vida con inertes tubérculos.
La traducción no es mía, sino que la he sacado de internet. Es que si no, me lío y pierdo el tiempo aprendiendo palabras nuevas que no me sirven para aprobar.